No exact translation found for نفقات لازمة

Question & Answer
Text Transalation
Add translation
Send

Translate French Arabic نفقات لازمة

French
 
Arabic
related Results

Examples
  • Ouverture de crédits et dépenses afférentes au renforcement de la sécurité et de la sûreté
    ألف - الاعتمادات والنفقات اللازمة لتعزيز الأمن والسلامة
  • Les différences de dépenses par élève ont été exprimées dans la mesure où les dépenses nécessaires aux études pour les garçons seulement ou les filles seulement (en termes de matériels et d'équipements) ont été différentes.
    وقد جرى إيضاح الفروق في الإنفاق الرأسمالي حيثما كانت النفقات اللازمة لتقديم المواضيع في مدارس الذكور فقط تختلف عن النفقات اللازمة لتقديم المواضيع في مدارس البنات فقط (من حيث المعدات والمواد).
  • Autorise le Secrétaire exécutif à engager, sous réserve que des ressources soient disponibles et dans le cadre de sa compétence générale en matière de budget, les dépenses nécessaires pour financer les activités dont il est question dans la présente décision;
    يأذن للأمين التنفيذي بتحمُّل النفقات اللازمة، رهناً بتوافر الموارد، وفي حدود سلطته المالية العامة، لتغطية الأنشطة المحددة في هذا المقرر؛
  • v) D'une augmentation de 4 500 dollars au titre du sous-programme 8 (Établissements humains), correspondant au montant estimatif des ressources nécessaires au titre des services de consultants dans le projet de programme de travail;
    '5` زيادة قدرها 500 4 دولار تحت البرنامج الفرعي 8، المستوطنات البشرية، تعكس احتياجات مقدرة للنفقات اللازمة لبرنامج العمل المقترح تحت بند الاستشاريين؛
  • Elle aurait besoin aussi d'informations sur le montant total des dépenses engagées au niveau des pays par les bureaux sur le terrain pour appliquer les normes minimales de sécurité opérationnelle et sur le mode de comptabilisation de ces dépenses.
    وسوف تطلب هذه المنظمات إجمالي النفقات اللازمة التي تتكبدها المكاتب على المستوى القطري لاستيفاء معايير العمل الدنيا فيما يتعلق بالأمن وطريقتها في تسجيل هذه المدفوعات.
  • Ce dernier est pourvu jusqu'en janvier 2009 et ne sera maintenu que si les États Membres acceptent de le financer.
    وستشغل هذه الوظيفة الأخيرة لغاية كانون الثاني/يناير 2009، وسيتوقف الحصول على موظف بديل على مدى استعداد الدول الأعضاء لتوفير النفقات اللازمة لتعيين الموظفين.
  • e) À engager, sous réserve que des ressources soient disponibles et dans le cadre de sa compétence générale en matière de budget, les dépenses nécessaires pour financer les activités dont il est question dans la décision 9/CMP.2;
    (ه‍) أن يتحمل النفقات اللازمة، رهناً بتوافر الموارد، وفي حدود سلطته المالية العامة، لتغطية الأنشطة المحددة في المقرر 9/م أإ-2؛
  • Il a noté, en s'en félicitant, que le Gouvernement du pays hôte avait accepté de prendre à sa charge les dépenses de construction et de modernisation du complexe des Nations Unies ainsi que les dépenses liées au déménagement.
    وأخذت الهيئة الفرعية علماً مع الامتنان بتعهد الحكومة المضيفة بتغطية تكاليف أعمال التشييد والترميم في مجمع الأمم المتحدة والنفقات اللازمة للانتقال إليه.
  • Ce qu'il en coûtera pour maintenir en l'état la structure du secrétariat dépassera vraisemblablement le budget approuvé pour l'exercice biennal.
    ويتوقع أن تتجاوز النفقات المقدرة اللازمة للحفاظ على البنية الحالية للأمانة، مبلغ الميزانية المعتمدة لفترة السنتين.
  • Le solde de 12 millions de dollars correspond aux prévisions de dépenses nécessaires pour mener à bien les opérations de liquidation.
    والرصيد المتبقي البالغ 12 مليون دولار يمثل نفقات تقديرية لازمة لإنجاز عملية التصفية.